Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Hayir... senden baskasini hayatimda istemiyorum....

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语法语

本翻译"仅需意译"。
标题
Hayir... senden baskasini hayatimda istemiyorum....
正文
提交 kakou
源语言: 土耳其语

Hayir... senden baskasini hayatimda istemiyorum. Sabret sevgilim, alacagim seni kollarima...
给这篇翻译加备注
canadian english
français québécois

标题
No,I don't anyone in my life except you
翻译
英语

翻译 sirinler
目的语言: 英语

No,I don't want anyone in my life except you.Be patient, my darling.I will take you in my arms
给这篇翻译加备注
....
dramati认可或编辑 - 2008年 一月 22日 22:08





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 22日 06:26

dramati
文章总计: 972
I don't understand "I will arm you". Please explain.

2008年 一月 22日 14:16

Tantine
文章总计: 2747
Hi dramati

I was wondering whether sirinler had translated from the Turkish or from the French.

The French reads "je te prendrai dans les bras" - "I will take you in my arms" and not "I will arm you" (lol)

Bises
Tantine

2008年 一月 22日 15:30

smy
文章总计: 2481
it's becuase of the typo in Turkish source, I've edited it now sirinler, you should edit your translation according what Tantine says