主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - her gün bir saat belirlesek ve bu saate msnde...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
her gün bir saat belirlesek ve bu saate msnde...
正文
提交
almanyali
源语言: 土耳其语
her gün bir saat belirlesek ve bu saate msnde konuşsak senin için uygyn olur mu??
标题
yahoo
翻译
英语
翻译
kfeto
目的语言: 英语
If we agreed on one hour each day to speak on MSN, would that be OK with you?
由
lilian canale
认可或编辑 - 2008年 七月 1日 14:40
最近发帖
作者
帖子
2008年 六月 30日 19:57
lilian canale
文章总计: 14972
Ho kfeto, I would say:
"If we agreed on one hour each day to speak on MSN, would that be OK with you?
Typical case of an "if" clause.
What do you think?
2008年 六月 30日 23:10
kfeto
文章总计: 953
sloppy...
2008年 七月 1日 07:46
serba
文章总计: 655
I feel like "an hour" sounds better instead of one hour.
2008年 七月 1日 07:47
serba
文章总计: 655
one hour
two hours
but an hour it is to state any hour