Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-希伯来语 - Giant by own nature

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语希伯来语

本翻译"仅需意译"。
标题
Giant by own nature
正文
提交 arraray
源语言: 英语

Giant by own nature
给这篇翻译加备注
FROM TATOO

标题
ענק מטבעו
翻译
希伯来语

翻译 milkman
目的语言: 希伯来语

ענק מטבעו
给这篇翻译加备注
Male subject
for female or a country use:
ענקית מטבעה
milkman认可或编辑 - 2008年 十月 31日 12:55





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 27日 13:47

libera
文章总计: 257
arraray,
When you say "own nature", do you mean to say your own nature, personally?

2008年 十月 28日 05:12

arraray
文章总计: 1
yes, I mean the personal nature of the individual and not in the sense of flora and fauna

2008年 十月 28日 06:34

libera
文章总计: 257
OK, but are you referring to your own personal nature or to a vague general human nature?

2008年 十月 28日 12:53

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Libera, Hi arraray,

I don't want to interfer, but this line belongs to the Brazilian National Anthem.

"Giant" refers to the country. That is "Giant by its own nature" (The nature of the country is such impressive that makes it giant)

I hope it helps.

2008年 十月 28日 13:01

goncin
文章总计: 3706
I'd rather say this means "naturally giant".

Yes, it's a word puzzle.

2008年 十月 28日 19:51

milkman
文章总计: 773
If it's about a country then we'll have to change it to feminine (in Hebrew a country is a "she"
arraray - did you think about Brazil, or a certain man or woman? or yourself? It changes the translation in Hebrew