Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiyahudi - Giant by own nature

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiyahudi

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Giant by own nature
Nakala
Tafsiri iliombwa na arraray
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Giant by own nature
Maelezo kwa mfasiri
FROM TATOO

Kichwa
ענק מטבעו
Tafsiri
Kiyahudi

Ilitafsiriwa na milkman
Lugha inayolengwa: Kiyahudi

ענק מטבעו
Maelezo kwa mfasiri
Male subject
for female or a country use:
ענקית מטבעה
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na milkman - 31 Oktoba 2008 12:55





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Oktoba 2008 13:47

libera
Idadi ya ujumbe: 257
arraray,
When you say "own nature", do you mean to say your own nature, personally?

28 Oktoba 2008 05:12

arraray
Idadi ya ujumbe: 1
yes, I mean the personal nature of the individual and not in the sense of flora and fauna

28 Oktoba 2008 06:34

libera
Idadi ya ujumbe: 257
OK, but are you referring to your own personal nature or to a vague general human nature?

28 Oktoba 2008 12:53

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Libera, Hi arraray,

I don't want to interfer, but this line belongs to the Brazilian National Anthem.

"Giant" refers to the country. That is "Giant by its own nature" (The nature of the country is such impressive that makes it giant)

I hope it helps.

28 Oktoba 2008 13:01

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
I'd rather say this means "naturally giant".

Yes, it's a word puzzle.

28 Oktoba 2008 19:51

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
If it's about a country then we'll have to change it to feminine (in Hebrew a country is a "she"
arraray - did you think about Brazil, or a certain man or woman? or yourself? It changes the translation in Hebrew