主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 意大利语-西班牙语 - Mi dispiace tanto che non stai bene il giorno del...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Mi dispiace tanto che non stai bene il giorno del...
正文
提交
acab.1791
源语言: 意大利语
Mi dispiace tanto che non stai bene il giorno del tuo compleanno. Ti sono vicino. Tanti auguri. Sei una donna stupenda
标题
Me disgusta mucho
翻译
西班牙语
翻译
lilian canale
目的语言: 西班牙语
Me disgusta mucho que no estés bien en el dÃa de tu cumpleaños. Estoy a tu lado. Muchas felicidades. Eres una mujer magnÃfica.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2008年 十一月 24日 23:35
最近发帖
作者
帖子
2008年 十一月 21日 06:42
nonsense.3
文章总计: 11
Mi dispiace tanto che non sei stata bene il giorno del tuo compleanno. Ti sono vicino. Tanti auguri. Sei una donna stupenda
2008年 十一月 21日 13:46
lilian canale
文章总计: 14972
nonsense, la traducción es para el
español
CC:
nonsense.3
2008年 十一月 24日 13:57
hiofui
文章总计: 3
"Lo siento mucho" invece di "Me disgusta mucho"?
2008年 十一月 24日 14:03
lilian canale
文章总计: 14972
"Lo siento mucho" se usa más como un pedido de disculpas.
"Lo siento mucho, no voy a poder ayudarlo" por ejemplo.
Aquà la intención es decirle a la otra persona cómo nos sentimos, que estamos "disgustados" por su situación.