Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kihispania - Mi dispiace tanto che non stai bene il giorno del...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKihispania

Kichwa
Mi dispiace tanto che non stai bene il giorno del...
Nakala
Tafsiri iliombwa na acab.1791
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Mi dispiace tanto che non stai bene il giorno del tuo compleanno. Ti sono vicino. Tanti auguri. Sei una donna stupenda

Kichwa
Me disgusta mucho
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kihispania

Me disgusta mucho que no estés bien en el día de tu cumpleaños. Estoy a tu lado. Muchas felicidades. Eres una mujer magnífica.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 24 Novemba 2008 23:35





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Novemba 2008 06:42

nonsense.3
Idadi ya ujumbe: 11
Mi dispiace tanto che non sei stata bene il giorno del tuo compleanno. Ti sono vicino. Tanti auguri. Sei una donna stupenda

21 Novemba 2008 13:46

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
nonsense, la traducción es para el español

CC: nonsense.3

24 Novemba 2008 13:57

hiofui
Idadi ya ujumbe: 3
"Lo siento mucho" invece di "Me disgusta mucho"?

24 Novemba 2008 14:03

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"Lo siento mucho" se usa más como un pedido de disculpas.

"Lo siento mucho, no voy a poder ayudarlo" por ejemplo.

Aquí la intención es decirle a la otra persona cómo nos sentimos, que estamos "disgustados" por su situación.