Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - kollarının arasında,başımı göğsüme yaslayıp, kalp...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 想法

标题
kollarının arasında,başımı göğsüme yaslayıp, kalp...
正文
提交 010203
源语言: 土耳其语

kollarının arasında,başımı göğsüne yaslayıp,kalp atışlarını duyarak,nefesinle ısınarak,tarifsiz bir huzurla uyumak istiyorum

标题
I want to sleep with indefinable...
翻译
英语

翻译 Mesud2991
目的语言: 英语

I want to sleep with indefinable peacefulness, in your arms, reclining on your chest, hearing your heartbeats, warming with your breath.
Lein认可或编辑 - 2011年 十一月 14日 11:18





最近发帖

作者
帖子

2011年 十一月 12日 11:01

Mesud2991
文章总计: 1331
reclining on your chest --> reclining/laying my head on your chest (I forgot)

2011年 十一月 11日 23:07

merdogan
文章总计: 3769
Dear rollingmaster,
If you ask me, we don't need change it. It means the same.

2011年 十一月 11日 23:19

Mesud2991
文章总计: 1331
Yes, it doesn't matter. But I thought I'd just say it.