翻译 - 土耳其语-法语 - Sizin bayraminizi en icten kutlarim当前状态 翻译
本文可用以下语言:
| Sizin bayraminizi en icten kutlarim | | 源语言: 土耳其语
Sizin bayraminizi en icten kutlarim |
|
| je vous souhaite sincèrement une bonne fête. | | 目的语言: 法语
je vous souhaite sincèrement une bonne fête.
|
|
最近发帖 | | | | | 2006年 十二月 14日 20:01 | | | C'est surement le sentiment ici, mais je traduirait aussi le "-ınız-" comme "votre" - ça veut dire que ce n'est pas la fête de l'écrivain mais il veut le souhaiter quand même. Mais je ne sais pas comment le faire en français: "je vous souhaite sincèrement sur votre fête"? |
|
|