Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-法语 - Sizin bayraminizi en icten kutlarim

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语法语

标题
Sizin bayraminizi en icten kutlarim
正文
提交 marcblaffart
源语言: 土耳其语

Sizin bayraminizi en icten kutlarim

标题
je vous souhaite sincèrement une bonne fête.
翻译
法语

翻译 cudiii
目的语言: 法语

je vous souhaite sincèrement une bonne fête.
ViÅŸneFr认可或编辑 - 2006年 十二月 14日 22:18





最近发帖

作者
帖子

2006年 十二月 14日 20:01

kafetzou
文章总计: 7963
C'est surement le sentiment ici, mais je traduirait aussi le "-ınız-" comme "votre" - ça veut dire que ce n'est pas la fête de l'écrivain mais il veut le souhaiter quand même. Mais je ne sais pas comment le faire en français: "je vous souhaite sincèrement sur votre fête"?