Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Français - Sizin bayraminizi en icten kutlarim

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcFrançais

Titre
Sizin bayraminizi en icten kutlarim
Texte
Proposé par marcblaffart
Langue de départ: Turc

Sizin bayraminizi en icten kutlarim

Titre
je vous souhaite sincèrement une bonne fête.
Traduction
Français

Traduit par cudiii
Langue d'arrivée: Français

je vous souhaite sincèrement une bonne fête.
Dernière édition ou validation par ViÅŸneFr - 14 Décembre 2006 22:18





Derniers messages

Auteur
Message

14 Décembre 2006 20:01

kafetzou
Nombre de messages: 7963
C'est surement le sentiment ici, mais je traduirait aussi le "-ınız-" comme "votre" - ça veut dire que ce n'est pas la fête de l'écrivain mais il veut le souhaiter quand même. Mais je ne sais pas comment le faire en français: "je vous souhaite sincèrement sur votre fête"?