Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-法语 - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语巴西葡萄牙语英语葡萄牙语法语世界语德语匈牙利语西班牙语荷兰语

标题
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
正文
提交 nava91
源语言: 意大利语

Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.

标题
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais...
翻译
法语

翻译 Franck Mounier
目的语言: 法语

Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais à la fin vous n'en f***** pas une.
给这篇翻译加备注
"vous" est à entendre comme étant la deuxième personne du pluriel, et non pas la forme de politesse. En d'autres termes, "vous" désigne ici plusieurs individus, et non pas un seul que l'on vouvoierait.
Francky5591认可或编辑 - 2007年 五月 11日 10:54





最近发帖

作者
帖子

2007年 五月 10日 19:30

nava91
文章总计: 1268
SVP, dans la section "commentaires" SPÉCIFIER que "vous" est pluriel, et pas formelle. Merci

2007年 五月 10日 20:29

Francky5591
文章总计: 12396
voilà, Davide, puis-je accepter la traduction de Franck Mounier à présent?

2007年 五月 11日 07:22

nava91
文章总计: 1268
Oui, merci