Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Italiano-Francés - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Texto
Propuesto por
nava91
Idioma de origen: Italiano
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.
Título
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais...
Traducción
Francés
Traducido por
Franck Mounier
Idioma de destino: Francés
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais à la fin vous n'en f***** pas une.
Nota acerca de la traducción
"vous" est à entendre comme étant la deuxième personne du pluriel, et non pas la forme de politesse. En d'autres termes, "vous" désigne ici plusieurs individus, et non pas un seul que l'on vouvoierait.
Última validación o corrección por
Francky5591
- 11 Mayo 2007 10:54
Último mensaje
Autor
Mensaje
10 Mayo 2007 19:30
nava91
Cantidad de envíos: 1268
SVP, dans la section "commentaires"
SPÉCIFIER
que "vous" est pluriel, et pas formelle. Merci
10 Mayo 2007 20:29
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
voilà , Davide, puis-je accepter la traduction de Franck Mounier à présent?
11 Mayo 2007 07:22
nava91
Cantidad de envíos: 1268
Oui, merci