Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Francuski - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Tekst
Podnet od
nava91
Izvorni jezik: Italijanski
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.
Natpis
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais...
Prevod
Francuski
Preveo
Franck Mounier
Željeni jezik: Francuski
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais à la fin vous n'en f***** pas une.
Napomene o prevodu
"vous" est à entendre comme étant la deuxième personne du pluriel, et non pas la forme de politesse. En d'autres termes, "vous" désigne ici plusieurs individus, et non pas un seul que l'on vouvoierait.
Poslednja provera i obrada od
Francky5591
- 11 Maj 2007 10:54
Poslednja poruka
Autor
Poruka
10 Maj 2007 19:30
nava91
Broj poruka: 1268
SVP, dans la section "commentaires"
SPÉCIFIER
que "vous" est pluriel, et pas formelle. Merci
10 Maj 2007 20:29
Francky5591
Broj poruka: 12396
voilà , Davide, puis-je accepter la traduction de Franck Mounier à présent?
11 Maj 2007 07:22
nava91
Broj poruka: 1268
Oui, merci