Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Fransk - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Tekst
Tilmeldt af
nava91
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.
Titel
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais...
Oversættelse
Fransk
Oversat af
Franck Mounier
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais à la fin vous n'en f***** pas une.
Bemærkninger til oversættelsen
"vous" est à entendre comme étant la deuxième personne du pluriel, et non pas la forme de politesse. En d'autres termes, "vous" désigne ici plusieurs individus, et non pas un seul que l'on vouvoierait.
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 11 Maj 2007 10:54
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
10 Maj 2007 19:30
nava91
Antal indlæg: 1268
SVP, dans la section "commentaires"
SPÉCIFIER
que "vous" est pluriel, et pas formelle. Merci
10 Maj 2007 20:29
Francky5591
Antal indlæg: 12396
voilà , Davide, puis-je accepter la traduction de Franck Mounier à présent?
11 Maj 2007 07:22
nava91
Antal indlæg: 1268
Oui, merci