쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-프랑스어 - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
본문
nava91
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.
제목
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais...
번역
프랑스어
Franck Mounier
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais à la fin vous n'en f***** pas une.
이 번역물에 관한 주의사항
"vous" est à entendre comme étant la deuxième personne du pluriel, et non pas la forme de politesse. En d'autres termes, "vous" désigne ici plusieurs individus, et non pas un seul que l'on vouvoierait.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 11일 10:54
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 5월 10일 19:30
nava91
게시물 갯수: 1268
SVP, dans la section "commentaires"
SPÉCIFIER
que "vous" est pluriel, et pas formelle. Merci
2007년 5월 10일 20:29
Francky5591
게시물 갯수: 12396
voilà , Davide, puis-je accepter la traduction de Franck Mounier à présent?
2007년 5월 11일 07:22
nava91
게시물 갯수: 1268
Oui, merci