Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Frans - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansBraziliaans PortugeesEngelsPortugeesFransEsperantoDuitsHongaarsSpaansNederlands

Titel
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Tekst
Opgestuurd door nava91
Uitgangs-taal: Italiaans

Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.

Titel
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais...
Vertaling
Frans

Vertaald door Franck Mounier
Doel-taal: Frans

Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais à la fin vous n'en f***** pas une.
Details voor de vertaling
"vous" est à entendre comme étant la deuxième personne du pluriel, et non pas la forme de politesse. En d'autres termes, "vous" désigne ici plusieurs individus, et non pas un seul que l'on vouvoierait.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 11 mei 2007 10:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 mei 2007 19:30

nava91
Aantal berichten: 1268
SVP, dans la section "commentaires" SPÉCIFIER que "vous" est pluriel, et pas formelle. Merci

10 mei 2007 20:29

Francky5591
Aantal berichten: 12396
voilà, Davide, puis-je accepter la traduction de Franck Mounier à présent?

11 mei 2007 07:22

nava91
Aantal berichten: 1268
Oui, merci