Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-فرانسوی - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییپرتغالی برزیلانگلیسیپرتغالیفرانسویاسپرانتوآلمانیمجارستانیاسپانیولیهلندی

عنوان
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
متن
nava91 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.

عنوان
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais...
ترجمه
فرانسوی

Franck Mounier ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais à la fin vous n'en f***** pas une.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"vous" est à entendre comme étant la deuxième personne du pluriel, et non pas la forme de politesse. En d'autres termes, "vous" désigne ici plusieurs individus, et non pas un seul que l'on vouvoierait.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 11 می 2007 10:54





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 می 2007 19:30

nava91
تعداد پیامها: 1268
SVP, dans la section "commentaires" SPÉCIFIER que "vous" est pluriel, et pas formelle. Merci

10 می 2007 20:29

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
voilà, Davide, puis-je accepter la traduction de Franck Mounier à présent?

11 می 2007 07:22

nava91
تعداد پیامها: 1268
Oui, merci