Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Francês - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Texto
Enviado por
nava91
Língua de origem: Italiano
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.
Título
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais...
Tradução
Francês
Traduzido por
Franck Mounier
Língua alvo: Francês
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais à la fin vous n'en f***** pas une.
Notas sobre a tradução
"vous" est à entendre comme étant la deuxième personne du pluriel, et non pas la forme de politesse. En d'autres termes, "vous" désigne ici plusieurs individus, et non pas un seul que l'on vouvoierait.
Última validação ou edição por
Francky5591
- 11 Maio 2007 10:54
Última Mensagem
Autor
Mensagem
10 Maio 2007 19:30
nava91
Número de mensagens: 1268
SVP, dans la section "commentaires"
SPÉCIFIER
que "vous" est pluriel, et pas formelle. Merci
10 Maio 2007 20:29
Francky5591
Número de mensagens: 12396
voilà , Davide, puis-je accepter la traduction de Franck Mounier à présent?
11 Maio 2007 07:22
nava91
Número de mensagens: 1268
Oui, merci