Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Franska - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaBrasiliansk portugisiskaEngelskaPortugisiskaFranskaEsperantoTyskaUngerskaSpanskaNederländska

Titel
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Text
Tillagd av nava91
Källspråk: Italienska

Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.

Titel
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais...
Översättning
Franska

Översatt av Franck Mounier
Språket som det ska översättas till: Franska

Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais à la fin vous n'en f***** pas une.
Anmärkningar avseende översättningen
"vous" est à entendre comme étant la deuxième personne du pluriel, et non pas la forme de politesse. En d'autres termes, "vous" désigne ici plusieurs individus, et non pas un seul que l'on vouvoierait.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 11 Maj 2007 10:54





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Maj 2007 19:30

nava91
Antal inlägg: 1268
SVP, dans la section "commentaires" SPÉCIFIER que "vous" est pluriel, et pas formelle. Merci

10 Maj 2007 20:29

Francky5591
Antal inlägg: 12396
voilà, Davide, puis-je accepter la traduction de Franck Mounier à présent?

11 Maj 2007 07:22

nava91
Antal inlägg: 1268
Oui, merci