Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Franska - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Text
Tillagd av
nava91
Källspråk: Italienska
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.
Titel
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais...
Översättning
Franska
Översatt av
Franck Mounier
Språket som det ska översättas till: Franska
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais à la fin vous n'en f***** pas une.
Anmärkningar avseende översättningen
"vous" est à entendre comme étant la deuxième personne du pluriel, et non pas la forme de politesse. En d'autres termes, "vous" désigne ici plusieurs individus, et non pas un seul que l'on vouvoierait.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 11 Maj 2007 10:54
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
10 Maj 2007 19:30
nava91
Antal inlägg: 1268
SVP, dans la section "commentaires"
SPÉCIFIER
que "vous" est pluriel, et pas formelle. Merci
10 Maj 2007 20:29
Francky5591
Antal inlägg: 12396
voilà , Davide, puis-je accepter la traduction de Franck Mounier à présent?
11 Maj 2007 07:22
nava91
Antal inlägg: 1268
Oui, merci