Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-西班牙语 - Where is that quayside

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波兰语英语西班牙语

讨论区 句子 - 文化

本翻译"仅需意译"。
标题
Where is that quayside
正文
提交 virginiaush
源语言: 英语 翻译 Xana888

Where is that quayside
给这篇翻译加备注
instead of "that" there can be also "the"

标题
¿Dónde está aquel muelle?
翻译
西班牙语

翻译 goncin
目的语言: 西班牙语

¿Dónde está aquel muelle?
goncin认可或编辑 - 2007年 十一月 19日 08:10





最近发帖

作者
帖子

2007年 十一月 14日 12:36

guilon
文章总计: 1549
Goncillo, en español la situación geográfica y espacial se indica con el verbo "estar":

-Madrid está en España
-El puente está sobre el río

2007年 十一月 14日 14:14

goncin
文章总计: 3706
¡Gracias, guilon! Pero... ¿yo podría decir "¿dónde se queda el muelle?"?

CC: guilon

2007年 十一月 15日 01:27

guilon
文章总计: 1549
No, goncito, quedar puede sustituir a estar, pero sin ser reflexivo:

¿Dónde queda el puente? Queda sobre el río.


Pero realmente "quedar" tiene un fino matiz, que es muy difícil de detectar si no eres nativo y es mejor que no lo uses indiscriminadamente. Por ejemplo en este caso suena mucho mejor "estar" que "quedar".