Translation - Turkish-Spanish - kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar...Current status Translation
This translation request is "Meaning only". | kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar... | | Source language: Turkish
kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar buyudum mu ben? Hala danino yiyom |
|
| Me veo como un profesor. ¿Tanto he ... | TranslationSpanish Translated by rodelga | Target language: Spanish
Me veo como un profesor. ¿Tanto he crecido? TodavÃa como Danoninos.
| Remarks about the translation | TodavÃa como danoninos significa que no soy muy mayor |
|
Validated by guilon - 8 April 2008 19:11
Last messages | | | | | 3 April 2008 19:58 | | |
En Argentina el nombre comercial es "Danonino".
| | | 8 April 2008 11:33 | | | En vez de "crecido" dirÃa yo "madurado" | | | 8 April 2008 19:10 | | guilonNumber of messages: 1549 | Danino Danonino
madurar crecer
maestro profesor (para evitar la ambigüedad de la palabra maestro) |
|
|