Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Spanskt-Enskt - BUENO YA ROMPISTE DEMACIADO LAS PELOTAS
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Í vanligaru talu
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
BUENO YA ROMPISTE DEMACIADO LAS PELOTAS
Tekstur
Framborið av
veka88
Uppruna mál: Spanskt
BUENO YA ROMPISTE DEMACIADO LAS PELOTAS
Viðmerking um umsetingina
هذا النص كان ÙÙ‰ مشاده كلاميه...ولا اعر٠ماذا يقصد به هذا الكلام
شكرا للمترجم
Heiti
Enough!
Umseting
Enskt
Umsett av
lilian canale
Ynskt mál: Enskt
Enough!, you have already pissed off too much!
Viðmerking um umsetingina
Although in the original is not stated that the addressee has pissed off the writer, it's understood that the sentence means:
"you have already pissed ME off too much!"
Góðkent av
Francky5591
- 22 Mai 2008 18:50
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
19 Mai 2008 18:27
Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi Lilly
In English you have to have the "me" without brackets. Or another subject (him, us, them...)
Bises
Tantine