Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - B. özledim seni.Neden facebook'a girmiyosun?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktDanskt

Heiti
B. özledim seni.Neden facebook'a girmiyosun?
Tekstur
Framborið av gamze06
Uppruna mál: Turkiskt

B. özledim seni. Neden facebook'a girmiyorsun?

Heiti
I've missed you B. Why don't you enter facebook?
Umseting
Enskt

Umsett av handyy
Ynskt mál: Enskt

I've missed you B. Why don't you visit facebook?
Viðmerking um umsetingina
or "I've missed you B. Why don't you enter facebook?"
Góðkent av lilian canale - 25 Apríl 2009 17:12





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

23 Apríl 2009 19:25

44hazal44
Tal av boðum: 1148
Merhaba Figen ve Handan,
Sizce 'busk'; 'bak' mı, 'çok' mu yoksa 'Buse' mi olmalı?

CC: FIGEN KIRCI handyy

23 Apríl 2009 19:29

gamze06
Tal av boðum: 2
Busk kiÅŸinin ismi

23 Apríl 2009 19:30

44hazal44
Tal av boðum: 1148
Öyle mi? Teşekkürler. O zaman sadece baş harfini koymalıyız çünkü cucumis'te ismin tamamının yazılması yasak.

23 Apríl 2009 19:31

handyy
Tal av boðum: 2118
Bence isim (buse), ve kısaltılması gerekiyor.

23 Apríl 2009 19:32

handyy
Tal av boðum: 2118
Geç kaldım sanırım

23 Apríl 2009 19:43

gamze06
Tal av boðum: 2
cevirdiğiniz için teşekkür ederim daha yeniyim kusura bakmayın (=

23 Apríl 2009 19:57

handyy
Tal av boðum: 2118
Ne kusuru! Rica ederiz.