Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - B. özledim seni.Neden facebook'a girmiyosun?
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
B. özledim seni.Neden facebook'a girmiyosun?
Nakala
Tafsiri iliombwa na
gamze06
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
B. özledim seni. Neden facebook'a girmiyorsun?
Kichwa
I've missed you B. Why don't you enter facebook?
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
handyy
Lugha inayolengwa: Kiingereza
I've missed you B. Why don't you visit facebook?
Maelezo kwa mfasiri
or "I've missed you B. Why don't you enter facebook?"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 25 Aprili 2009 17:12
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
23 Aprili 2009 19:25
44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
Merhaba Figen ve Handan,
Sizce 'busk'; 'bak' mı, 'çok' mu yoksa 'Buse' mi olmalı?
CC:
FIGEN KIRCI
handyy
23 Aprili 2009 19:29
gamze06
Idadi ya ujumbe: 2
Busk kiÅŸinin ismi
23 Aprili 2009 19:30
44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
Öyle mi? Teşekkürler. O zaman sadece baş harfini koymalıyız çünkü cucumis'te ismin tamamının yazılması yasak.
23 Aprili 2009 19:31
handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Bence isim (buse), ve kısaltılması gerekiyor.
23 Aprili 2009 19:32
handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Geç kaldım sanırım
23 Aprili 2009 19:43
gamze06
Idadi ya ujumbe: 2
cevirdiğiniz için teşekkür ederim daha yeniyim kusura bakmayın (=
23 Aprili 2009 19:57
handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Ne kusuru! Rica ederiz.