Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Portugisiskt brasiliskt - Je suis heureux car je sais que tu as ...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Je suis heureux car je sais que tu as ...
Tekstur
Framborið av
Elamer Neto
Uppruna mál: Franskt
Je suis heureux car je sais que tu as vu. Tu es une perle précieuse dans une mer de tant de beauté.
Viðmerking um umsetingina
Before edit : "Je suis heureux parce que je sais que vous avez vu. Es une perle précieuse dans une mer de tant de beauté."<edit></edit> (04/07/francky)
Heiti
Estou feliz porque sei que você viu.
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
Sweet Dreams
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Estou feliz porque sei que você viu. Você é uma pérola preciosa em um mar de extrema beleza.
Góðkent av
Lizzzz
- 13 Apríl 2010 20:34
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
8 Apríl 2010 21:19
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Eu diria: "...em um mar de
extrema/muita
beleza
8 Apríl 2010 21:25
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Soa melhor, de facto
"Tanta" fica meio esquisito aqui...
8 Apríl 2010 22:21
Elamer Neto
Tal av boðum: 1
Agradeço pela sugestão! Farei a alteração, conforme sugerido.