Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Franceză-Portugheză braziliană - Je suis heureux car je sais que tu as ...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Je suis heureux car je sais que tu as ...
Text
Înscris de
Elamer Neto
Limba sursă: Franceză
Je suis heureux car je sais que tu as vu. Tu es une perle précieuse dans une mer de tant de beauté.
Observaţii despre traducere
Before edit : "Je suis heureux parce que je sais que vous avez vu. Es une perle précieuse dans une mer de tant de beauté."<edit></edit> (04/07/francky)
Titlu
Estou feliz porque sei que você viu.
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
Sweet Dreams
Limba ţintă: Portugheză braziliană
Estou feliz porque sei que você viu. Você é uma pérola preciosa em um mar de extrema beleza.
Validat sau editat ultima dată de către
Lizzzz
- 13 Aprilie 2010 20:34
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
8 Aprilie 2010 21:19
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Eu diria: "...em um mar de
extrema/muita
beleza
8 Aprilie 2010 21:25
Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Soa melhor, de facto
"Tanta" fica meio esquisito aqui...
8 Aprilie 2010 22:21
Elamer Neto
Numărul mesajelor scrise: 1
Agradeço pela sugestão! Farei a alteração, conforme sugerido.