Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - Eu sou para minha amada, assim como minha amada é...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálEszperantóAngolHéberGörög

Témakör Mondat - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Eu sou para minha amada, assim como minha amada é...
Szöveg
Ajànlo Lucila
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Eu sou para minha amada, assim como minha amada é para mim
Magyaràzat a forditàshoz
De um homem para uma mulher

Cim
I am to my beloved the same my beloved is to me.
Fordítás
Angol

Forditva lilian canale àltal
Forditando nyelve: Angol

I am to my beloved the same my beloved is to me.
Validated by dramati - 1 Január 2008 15:56





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 Január 2008 14:48

Lucila
Hozzászólások száma: 105
... what ...

or

... as well as ... ?

1 Január 2008 15:02

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Lucila:

the meaning seem to be what or the same

To have the translation you've suggested the original text should have been:

"Eu sou para minha amada, tão bem quanto minha amada é para mim."

That would be terrible portuguese, don't you agree?

1 Január 2008 15:04

Lucila
Hozzászólások száma: 105
assim como: as well as, just as, such as.


1 Január 2008 18:07

Lucila
Hozzászólások száma: 105
I am to my beloved the same my beloved is to me.
Eu sou para o meu amado o mesmo que o meu amado é para mim.

It's seems a bit different.