Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Francia-Angol - Nous sommes tous frères ! luttons contre le...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaTörökSpanyolAngolHéberEszperantóArab

Témakör Beszélgetés - Tàrsadalom / Emberek / Politika

Cim
Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
Szöveg
Ajànlo Bernez
Nyelvröl forditàs: Francia

Nous sommes tous frères.
Luttons contre le racisme !
Mêmes patrons, mêmes combats

Cim
We are all brothers.
Fordítás
Angol

Forditva Sweet Dreams àltal
Forditando nyelve: Angol

We are all brothers.
Let's fight against racism!
The same masters, the same struggles.
Validated by lilian canale - 4 Június 2009 00:25





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Június 2009 21:17

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Perhaps "masters" would suit better

3 Június 2009 21:28

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Thanks a lot Lily!

3 Június 2009 23:25

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Wouldn't it be correct with only "same masters, same struggle"?

3 Június 2009 23:31

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
But "combats" is plural, isn't it?

3 Június 2009 23:38

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
right!

4 Június 2009 23:52

Bernez
Hozzászólások száma: 5
Thank you very much for your translation

5 Június 2009 00:08

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
You're welcome.