Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Latin nyelv - ser que se divide

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálOlaszHollandLatin nyelv

Témakör Szabad iràs

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ser que se divide
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

ser que se divide
Magyaràzat a forditàshoz
gostaria que a frase tivesse uma tradução a ponto da mesma ser apenas uma palavra ou nome.

Cim
divisum esse
Fordítás
Latin nyelv

Forditva Aneta B. àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv

divisum esse
Magyaràzat a forditàshoz
aci construction (out of context).
A.B.
Validated by Efylove - 7 Szeptember 2009 09:19





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 Augusztus 2009 13:48

Efylove
Hozzászólások száma: 1015
"divisum esse" doesn't seem a past passive infinitive? what about "divisus ens"? I know it's horrible...

29 Augusztus 2009 13:59

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
In Latin we don't have any "medium" (eng. medium voice?), so "passivum" takes over its function.

CC: Efylove