Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Brazíliai portugál - Je suis heureux car je sais que tu as ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Je suis heureux car je sais que tu as ...
Szöveg
Ajànlo
Elamer Neto
Nyelvröl forditàs: Francia
Je suis heureux car je sais que tu as vu. Tu es une perle précieuse dans une mer de tant de beauté.
Magyaràzat a forditàshoz
Before edit : "Je suis heureux parce que je sais que vous avez vu. Es une perle précieuse dans une mer de tant de beauté."<edit></edit> (04/07/francky)
Cim
Estou feliz porque sei que você viu.
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
Sweet Dreams
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
Estou feliz porque sei que você viu. Você é uma pérola preciosa em um mar de extrema beleza.
Validated by
Lizzzz
- 13 Àprilis 2010 20:34
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
8 Àprilis 2010 21:19
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Eu diria: "...em um mar de
extrema/muita
beleza
8 Àprilis 2010 21:25
Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Soa melhor, de facto
"Tanta" fica meio esquisito aqui...
8 Àprilis 2010 22:21
Elamer Neto
Hozzászólások száma: 1
Agradeço pela sugestão! Farei a alteração, conforme sugerido.