Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Dán-Latin nyelv - Kun en tÃ¥be frygter ikke haven

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : DánLatin nyelv

Témakör Kifejezés - Vicc

Cim
Kun en tåbe frygter ikke haven
Szöveg
Ajànlo DRIXEN
Nyelvröl forditàs: Dán

Kun en tåbe frygter ikke haven

Cim
Stultus solus hortum istum non timet.
Fordítás
Latin nyelv

Forditva Aneta B. àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv

Stultus solus hortum istum non timet.
Magyaràzat a forditàshoz
Bridge by gamine "Only a fool doesn't fear the garden".
Validated by Efylove - 27 Június 2011 21:02





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Május 2011 11:36

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Hej DRIXEN. Et lille spørgsmål.
Mener du "haven" eller "havet".
MVH.

26 Május 2011 22:43

DRIXEN
Hozzászólások száma: 1
Hej Gamine , jeg mente : "haven" - en talemåde til alle haveejere og for at lave lidt sjov med det gamle udtryk : "Kun en tåbe frygter ikke havet", venligst DRIXEN

27 Május 2011 01:04

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Tusind tak for dit svar, DRIXEN. Je var lidt usikker netop fordi jeg kender den med havet. Jeg frisætter den til oversættelse.
MVH