Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaSpanska

Titel
atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni
Text
Tillagd av briseida
Källspråk: Turkiska

atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni

Titel
The miserable atomic era frightens me!
Översättning
Engelska

Översatt av gulash
Språket som det ska översättas till: Engelska

The miserable atomic era frightens me!
Senast granskad eller redigerad av Tantine - 22 Januari 2009 21:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Januari 2009 18:58

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi gulash

The English looks fine I've set a poll to help me with the Turkish.

Bises
Tantine

12 Januari 2009 20:18

briseida
Antal inlägg: 1
Hi Tantine

I've received a message from you. I Think you had a mistake because I'm not gulash.

It's a pity I cannot help you with the Turkish

Bye,
Briseida

12 Januari 2009 21:04

gulash
Antal inlägg: 23
Thank you, Tantine..!

17 Januari 2009 12:24
Bu çeviriden 'fukara atom çağı beni korkutuyor.' anlamı çıkıyor. Bence 'the poor of atomic era' olmalı.