मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni
हरफ
briseida
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni
शीर्षक
The miserable atomic era frightens me!
अनुबाद
अंग्रेजी
gulash
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
The miserable atomic era frightens me!
Validated by
Tantine
- 2009年 जनवरी 22日 21:59
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जनवरी 12日 18:58
Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi gulash
The English looks fine
I've set a poll to help me with the Turkish.
Bises
Tantine
2009年 जनवरी 12日 20:18
briseida
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Hi Tantine
I've received a message from you. I Think you had a mistake because I'm not gulash.
It's a pity I cannot help you with the Turkish
Bye,
Briseida
2009年 जनवरी 12日 21:04
gulash
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 23
Thank you, Tantine..!
2009年 जनवरी 17日 12:24
mutluluk satıcısı
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Bu çeviriden 'fukara atom çağı beni korkutuyor.' anlamı çıkıyor. Bence 'the poor of atomic era' olmalı.