Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăSpaniolă

Titlu
atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni
Text
Înscris de briseida
Limba sursă: Turcă

atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni

Titlu
The miserable atomic era frightens me!
Traducerea
Engleză

Tradus de gulash
Limba ţintă: Engleză

The miserable atomic era frightens me!
Validat sau editat ultima dată de către Tantine - 22 Ianuarie 2009 21:59





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Ianuarie 2009 18:58

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi gulash

The English looks fine I've set a poll to help me with the Turkish.

Bises
Tantine

12 Ianuarie 2009 20:18

briseida
Numărul mesajelor scrise: 1
Hi Tantine

I've received a message from you. I Think you had a mistake because I'm not gulash.

It's a pity I cannot help you with the Turkish

Bye,
Briseida

12 Ianuarie 2009 21:04

gulash
Numărul mesajelor scrise: 23
Thank you, Tantine..!

17 Ianuarie 2009 12:24

mutluluk satıcısı
Numărul mesajelor scrise: 1
Bu çeviriden 'fukara atom çağı beni korkutuyor.' anlamı çıkıyor. Bence 'the poor of atomic era' olmalı.