Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésEspañol

Título
atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni
Texto
Propuesto por briseida
Idioma de origen: Turco

atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni

Título
The miserable atomic era frightens me!
Traducción
Inglés

Traducido por gulash
Idioma de destino: Inglés

The miserable atomic era frightens me!
Última validación o corrección por Tantine - 22 Enero 2009 21:59





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Enero 2009 18:58

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi gulash

The English looks fine I've set a poll to help me with the Turkish.

Bises
Tantine

12 Enero 2009 20:18

briseida
Cantidad de envíos: 1
Hi Tantine

I've received a message from you. I Think you had a mistake because I'm not gulash.

It's a pity I cannot help you with the Turkish

Bye,
Briseida

12 Enero 2009 21:04

gulash
Cantidad de envíos: 23
Thank you, Tantine..!

17 Enero 2009 12:24

mutluluk satıcısı
Cantidad de envíos: 1
Bu çeviriden 'fukara atom çağı beni korkutuyor.' anlamı çıkıyor. Bence 'the poor of atomic era' olmalı.