Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtSpanjisht

Titull
atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni
Tekst
Prezantuar nga briseida
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni

Titull
The miserable atomic era frightens me!
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga gulash
Përkthe në: Anglisht

The miserable atomic era frightens me!
U vleresua ose u publikua se fundi nga Tantine - 22 Janar 2009 21:59





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Janar 2009 18:58

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi gulash

The English looks fine I've set a poll to help me with the Turkish.

Bises
Tantine

12 Janar 2009 20:18

briseida
Numri i postimeve: 1
Hi Tantine

I've received a message from you. I Think you had a mistake because I'm not gulash.

It's a pity I cannot help you with the Turkish

Bye,
Briseida

12 Janar 2009 21:04

gulash
Numri i postimeve: 23
Thank you, Tantine..!

17 Janar 2009 12:24

mutluluk satıcısı
Numri i postimeve: 1
Bu çeviriden 'fukara atom çağı beni korkutuyor.' anlamı çıkıyor. Bence 'the poor of atomic era' olmalı.