Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スペイン語

タイトル
atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni
テキスト
briseida様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni

タイトル
The miserable atomic era frightens me!
翻訳
英語

gulash様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The miserable atomic era frightens me!
最終承認・編集者 Tantine - 2009年 1月 22日 21:59





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 12日 18:58

Tantine
投稿数: 2747
Hi gulash

The English looks fine I've set a poll to help me with the Turkish.

Bises
Tantine

2009年 1月 12日 20:18

briseida
投稿数: 1
Hi Tantine

I've received a message from you. I Think you had a mistake because I'm not gulash.

It's a pity I cannot help you with the Turkish

Bye,
Briseida

2009年 1月 12日 21:04

gulash
投稿数: 23
Thank you, Tantine..!

2009年 1月 17日 12:24
Bu çeviriden 'fukara atom çağı beni korkutuyor.' anlamı çıkıyor. Bence 'the poor of atomic era' olmalı.