Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischSpanisch

Titel
atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni
Text
Übermittelt von briseida
Herkunftssprache: Türkisch

atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni

Titel
The miserable atomic era frightens me!
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von gulash
Zielsprache: Englisch

The miserable atomic era frightens me!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Tantine - 22 Januar 2009 21:59





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 Januar 2009 18:58

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi gulash

The English looks fine I've set a poll to help me with the Turkish.

Bises
Tantine

12 Januar 2009 20:18

briseida
Anzahl der Beiträge: 1
Hi Tantine

I've received a message from you. I Think you had a mistake because I'm not gulash.

It's a pity I cannot help you with the Turkish

Bye,
Briseida

12 Januar 2009 21:04

gulash
Anzahl der Beiträge: 23
Thank you, Tantine..!

17 Januar 2009 12:24

mutluluk satıcısı
Anzahl der Beiträge: 1
Bu çeviriden 'fukara atom çağı beni korkutuyor.' anlamı çıkıyor. Bence 'the poor of atomic era' olmalı.