Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskSpansk

Tittel
atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni
Tekst
Skrevet av briseida
Kildespråk: Tyrkisk

atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni

Tittel
The miserable atomic era frightens me!
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av gulash
Språket det skal oversettes til: Engelsk

The miserable atomic era frightens me!
Senest vurdert og redigert av Tantine - 22 Januar 2009 21:59





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Januar 2009 18:58

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi gulash

The English looks fine I've set a poll to help me with the Turkish.

Bises
Tantine

12 Januar 2009 20:18

briseida
Antall Innlegg: 1
Hi Tantine

I've received a message from you. I Think you had a mistake because I'm not gulash.

It's a pity I cannot help you with the Turkish

Bye,
Briseida

12 Januar 2009 21:04

gulash
Antall Innlegg: 23
Thank you, Tantine..!

17 Januar 2009 12:24
Bu çeviriden 'fukara atom çağı beni korkutuyor.' anlamı çıkıyor. Bence 'the poor of atomic era' olmalı.