Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаІспанська

Заголовок
atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni
Текст
Публікацію зроблено briseida
Мова оригіналу: Турецька

atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni

Заголовок
The miserable atomic era frightens me!
Переклад
Англійська

Переклад зроблено gulash
Мова, якою перекладати: Англійська

The miserable atomic era frightens me!
Затверджено Tantine - 22 Січня 2009 21:59





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Січня 2009 18:58

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi gulash

The English looks fine I've set a poll to help me with the Turkish.

Bises
Tantine

12 Січня 2009 20:18

briseida
Кількість повідомлень: 1
Hi Tantine

I've received a message from you. I Think you had a mistake because I'm not gulash.

It's a pity I cannot help you with the Turkish

Bye,
Briseida

12 Січня 2009 21:04

gulash
Кількість повідомлень: 23
Thank you, Tantine..!

17 Січня 2009 12:24

mutluluk satıcısı
Кількість повідомлень: 1
Bu çeviriden 'fukara atom çağı beni korkutuyor.' anlamı çıkıyor. Bence 'the poor of atomic era' olmalı.