Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيإسبانيّ

عنوان
atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni
نص
إقترحت من طرف briseida
لغة مصدر: تركي

atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni

عنوان
The miserable atomic era frightens me!
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف gulash
لغة الهدف: انجليزي

The miserable atomic era frightens me!
آخر تصديق أو تحرير من طرف Tantine - 22 كانون الثاني 2009 21:59





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 كانون الثاني 2009 18:58

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi gulash

The English looks fine I've set a poll to help me with the Turkish.

Bises
Tantine

12 كانون الثاني 2009 20:18

briseida
عدد الرسائل: 1
Hi Tantine

I've received a message from you. I Think you had a mistake because I'm not gulash.

It's a pity I cannot help you with the Turkish

Bye,
Briseida

12 كانون الثاني 2009 21:04

gulash
عدد الرسائل: 23
Thank you, Tantine..!

17 كانون الثاني 2009 12:24

mutluluk satıcısı
عدد الرسائل: 1
Bu çeviriden 'fukara atom çağı beni korkutuyor.' anlamı çıkıyor. Bence 'the poor of atomic era' olmalı.