主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni
正文
提交
briseida
源语言: 土耳其语
atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni
标题
The miserable atomic era frightens me!
翻译
英语
翻译
gulash
目的语言: 英语
The miserable atomic era frightens me!
由
Tantine
认可或编辑 - 2009年 一月 22日 21:59
最近发帖
作者
帖子
2009年 一月 12日 18:58
Tantine
文章总计: 2747
Hi gulash
The English looks fine
I've set a poll to help me with the Turkish.
Bises
Tantine
2009年 一月 12日 20:18
briseida
文章总计: 1
Hi Tantine
I've received a message from you. I Think you had a mistake because I'm not gulash.
It's a pity I cannot help you with the Turkish
Bye,
Briseida
2009年 一月 12日 21:04
gulash
文章总计: 23
Thank you, Tantine..!
2009年 一月 17日 12:24
mutluluk satıcısı
文章总计: 1
Bu çeviriden 'fukara atom çağı beni korkutuyor.' anlamı çıkıyor. Bence 'the poor of atomic era' olmalı.