Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Serbisk - Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi još teže...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SerbiskSvensk

Kategori Fri skriving

Tittel
Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi još teže...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av Lizzie88
Kildespråk: Serbisk

Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi još teže. Od ljubavi se umire.
Sist redigert av Roller-Coaster - 12 Mai 2009 22:05





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Mai 2009 19:18

pias
Antall Innlegg: 8113
Hello Bojana

Could you please tell if the meaning is: "It's hard when I'm with you, without you it's harder, I shall die for the love." THANKS in advance!

CC: Roller-Coaster

12 Mai 2009 22:04

Roller-Coaster
Antall Innlegg: 930
I missed this one for editing (punctuation, nothing much). I'll do it after this

"I can't be with you, it's even harder without you. One can die of love."

Last part you can translate with the meaning only since it can't be translated literally from Serbian.

Sorry I'm late, I was offline all afternoon


12 Mai 2009 22:22

pias
Antall Innlegg: 8113
No problem, you were still fast!

Thanks a lot