Оригінальний текст - Сербська - Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi joÅ¡ teže...Поточний статус Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія Вільне написання
| Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi joÅ¡ teže... | Тексти для перекладу Публікацію зроблено Lizzie88 | Мова оригіналу: Сербська
Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi još teže. Od ljubavi se umire. |
|
Останні повідомлення | | | | | 12 Травня 2009 19:18 | | piasКількість повідомлень: 8113 | Hello Bojana
Could you please tell if the meaning is: "It's hard when I'm with you, without you it's harder, I shall die for the love." THANKS in advance! CC: Roller-Coaster | | | 12 Травня 2009 22:04 | | | I missed this one for editing (punctuation, nothing much). I'll do it after this
"I can't be with you, it's even harder without you. One can die of love."
Last part you can translate with the meaning only since it can't be translated literally from Serbian.
Sorry I'm late, I was offline all afternoon
| | | 12 Травня 2009 22:22 | | piasКількість повідомлень: 8113 | No problem, you were still fast!
Thanks a lot |
|
|