Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Serbski - Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi još teže...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiSzwedzki

Kategoria Wolne pisanie

Tytuł
Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi još teže...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Lizzie88
Język źródłowy: Serbski

Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi još teže. Od ljubavi se umire.
Ostatnio edytowany przez Roller-Coaster - 12 Maj 2009 22:05





Ostatni Post

Autor
Post

12 Maj 2009 19:18

pias
Liczba postów: 8113
Hello Bojana

Could you please tell if the meaning is: "It's hard when I'm with you, without you it's harder, I shall die for the love." THANKS in advance!

CC: Roller-Coaster

12 Maj 2009 22:04

Roller-Coaster
Liczba postów: 930
I missed this one for editing (punctuation, nothing much). I'll do it after this

"I can't be with you, it's even harder without you. One can die of love."

Last part you can translate with the meaning only since it can't be translated literally from Serbian.

Sorry I'm late, I was offline all afternoon


12 Maj 2009 22:22

pias
Liczba postów: 8113
No problem, you were still fast!

Thanks a lot