Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Srpski - Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi još teže...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SrpskiSvedski

Kategorija Slobodno pisanje

Natpis
Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi još teže...
Tekst za prevesti
Podnet od Lizzie88
Izvorni jezik: Srpski

Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi još teže. Od ljubavi se umire.
Poslednja obrada od Roller-Coaster - 12 Maj 2009 22:05





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Maj 2009 19:18

pias
Broj poruka: 8113
Hello Bojana

Could you please tell if the meaning is: "It's hard when I'm with you, without you it's harder, I shall die for the love." THANKS in advance!

CC: Roller-Coaster

12 Maj 2009 22:04

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
I missed this one for editing (punctuation, nothing much). I'll do it after this

"I can't be with you, it's even harder without you. One can die of love."

Last part you can translate with the meaning only since it can't be translated literally from Serbian.

Sorry I'm late, I was offline all afternoon


12 Maj 2009 22:22

pias
Broj poruka: 8113
No problem, you were still fast!

Thanks a lot