Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker
Tittel
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Tekst
Skrevet av
comeandgetit
Kildespråk: Tyrkisk
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm var.Hissediyorum.Mutluluk geliyor.Fakat sanırım biraz yol yorgunu ayağı sekiyor
Tittel
I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness approaches
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Çevirmen
Språket det skal oversettes til: Engelsk
I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness is coming but I suppose it is wayworn and it is stumbling.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
the last part of the translation is that happiness approaches but it is tired due to travelling and its feet prevents it from walking regularly.
Senest vurdert og redigert av
Lein
- 9 Desember 2010 15:06
Siste Innlegg
Av
Innlegg
8 Desember 2010 19:10
merdogan
Antall Innlegg: 3769
I feel it...> I am feeling.
Happiness approaches...> Happiness is coming,
he is wayworn...> it is .....
(Happiness is tired..)
8 Desember 2010 20:13
Lein
Antall Innlegg: 3389
Thanks Merdogan!