Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Titre
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Texte
Proposé par
comeandgetit
Langue de départ: Turc
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm var.Hissediyorum.Mutluluk geliyor.Fakat sanırım biraz yol yorgunu ayağı sekiyor
Titre
I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness approaches
Traduction
Anglais
Traduit par
Çevirmen
Langue d'arrivée: Anglais
I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness is coming but I suppose it is wayworn and it is stumbling.
Commentaires pour la traduction
the last part of the translation is that happiness approaches but it is tired due to travelling and its feet prevents it from walking regularly.
Dernière édition ou validation par
Lein
- 9 Décembre 2010 15:06
Derniers messages
Auteur
Message
8 Décembre 2010 19:10
merdogan
Nombre de messages: 3769
I feel it...> I am feeling.
Happiness approaches...> Happiness is coming,
he is wayworn...> it is .....
(Happiness is tired..)
8 Décembre 2010 20:13
Lein
Nombre de messages: 3389
Thanks Merdogan!