Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - İçimde bir çocuÄŸun gülümseyiÅŸi gibi bir tebessüm...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischDeutschEnglisch

Kategorie Gedanken

Titel
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Text
Übermittelt von comeandgetit
Herkunftssprache: Türkisch

İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm var.Hissediyorum.Mutluluk geliyor.Fakat sanırım biraz yol yorgunu ayağı sekiyor

Titel
I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness approaches
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Çevirmen
Zielsprache: Englisch

I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness is coming but I suppose it is wayworn and it is stumbling.
Bemerkungen zur Übersetzung
the last part of the translation is that happiness approaches but it is tired due to travelling and its feet prevents it from walking regularly.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 9 Dezember 2010 15:06





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 Dezember 2010 19:10

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
I feel it...> I am feeling.
Happiness approaches...> Happiness is coming,
he is wayworn...> it is .....

(Happiness is tired..)

8 Dezember 2010 20:13

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Thanks Merdogan!