Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - İçimde bir çocuÄŸun gülümseyiÅŸi gibi bir tebessüm...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos
Título
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Texto
Propuesto por
comeandgetit
Idioma de origen: Turco
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm var.Hissediyorum.Mutluluk geliyor.Fakat sanırım biraz yol yorgunu ayağı sekiyor
Título
I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness approaches
Traducción
Inglés
Traducido por
Çevirmen
Idioma de destino: Inglés
I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness is coming but I suppose it is wayworn and it is stumbling.
Nota acerca de la traducción
the last part of the translation is that happiness approaches but it is tired due to travelling and its feet prevents it from walking regularly.
Última validación o corrección por
Lein
- 9 Diciembre 2010 15:06
Último mensaje
Autor
Mensaje
8 Diciembre 2010 19:10
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
I feel it...> I am feeling.
Happiness approaches...> Happiness is coming,
he is wayworn...> it is .....
(Happiness is tired..)
8 Diciembre 2010 20:13
Lein
Cantidad de envíos: 3389
Thanks Merdogan!