Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Mišljenje
Natpis
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Tekst
Podnet od
comeandgetit
Izvorni jezik: Turski
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm var.Hissediyorum.Mutluluk geliyor.Fakat sanırım biraz yol yorgunu ayağı sekiyor
Natpis
I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness approaches
Prevod
Engleski
Preveo
Çevirmen
Željeni jezik: Engleski
I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness is coming but I suppose it is wayworn and it is stumbling.
Napomene o prevodu
the last part of the translation is that happiness approaches but it is tired due to travelling and its feet prevents it from walking regularly.
Poslednja provera i obrada od
Lein
- 9 Decembar 2010 15:06
Poslednja poruka
Autor
Poruka
8 Decembar 2010 19:10
merdogan
Broj poruka: 3769
I feel it...> I am feeling.
Happiness approaches...> Happiness is coming,
he is wayworn...> it is .....
(Happiness is tired..)
8 Decembar 2010 20:13
Lein
Broj poruka: 3389
Thanks Merdogan!